<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Cosine Inn 餘弦棧</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/blog/atom.xml" />
   <id>tag:www.cosine-inn.com,2006:/blog/4</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4" title="Cosine Inn 餘弦棧" />
    <updated>2006-01-04T13:44:09Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.2</generator>
 
<entry>
    <title>轉﹖還是不轉﹖</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2006/01/post_193.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=633" title="轉﹖還是不轉﹖" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2006:/blog//4.633</id>
    
    <published>2006-01-02T23:15:02Z</published>
    <updated>2006-01-04T13:44:09Z</updated>
    
    <summary>這陣子對於自己用的 Typepad 有點意見﹐他們突然新加了輸入密碼才可以留言﹐界面不美觀﹐過程又麻煩。去信投訴﹐他們說不是所有留言都需要輸入密碼﹐只是針對部份有 Spam 特點的留言﹐其中一個特點竟然是﹕語言與主blog不同的留言……看看各中文blog的留言﹐90%以上是有一兩個英文詞﹐例如網站名﹑網友名字等等﹐難怪我次次留言都被當Spam。 我login了﹐在自己的blog留言﹐竟然被當spammer﹐而且過程比寫 post 更難更麻煩﹐真諷刺。他們增加這個輸入密碼的東東﹐事前事後毫無宣傳﹐又不能關掉﹐實在太過死板了。其實細心想﹐大規模的 spammer 都與主 blog 用同一樣的語言﹐這才有宣傳效用嘛﹐語言不同為甚麼會是 spam 的特點呢﹖ 各位有留言的朋友可否說說你們在此留言的經驗呢﹖每一次都需要輸入密碼嗎﹖...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="撒網" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>這陣子對於自己用的 Typepad 有點意見﹐他們突然新加了輸入密碼才可以留言﹐界面不美觀﹐過程又麻煩。去信投訴﹐他們說不是所有留言都需要輸入密碼﹐只是針對部份有 Spam 特點的留言﹐其中一個特點竟然是﹕語言與主blog不同的留言……看看各中文blog的留言﹐90%以上是有一兩個英文詞﹐例如網站名﹑網友名字等等﹐難怪我次次留言都被當Spam。</p>



<p>我login了﹐在自己的blog留言﹐竟然被當spammer﹐而且過程比寫 post
更難更麻煩﹐真諷刺。他們增加這個輸入密碼的東東﹐事前事後毫無宣傳﹐又不能關掉﹐實在太過死板了。其實細心想﹐大規模的 spammer 都與主
blog 用同一樣的語言﹐這才有宣傳效用嘛﹐語言不同為甚麼會是 spam 的特點呢﹖

</p>

<p>各位有留言的朋友可否說說你們在此留言的經驗呢﹖每一次都需要輸入密碼嗎﹖

</p>

<p></p>]]>
        <![CDATA[<p>另一樣很不滿的是﹐18個月前開blog不久﹐便問他們會不會增加 Statistics 功能﹐他們提供的只有 total page
view﹐average per day 等簡單而沒有甚麼用的數據。我問他們可否把這數字顯示在 blog 上﹐他們竟然說不行﹐我唯有另外使用
Sitemeter。他們說正在開發新的數據功能﹐我當時想﹐也許等等吧﹐怎料一等十八個月﹐一項新功能也沒有﹗

</p>

<p>我希望有的功能是﹕每個 post 的累積 visit﹐每個 category 的累積 visit。這樣我可以看不同題材的post的受歡迎程度﹐沒人看的題材可以少寫一點﹔也可以知道那一篇小說受歡迎。每篇文的累積瀏覽次數﹐「餘弦棧」最初的所在「明日報新聞台」都有﹐Typepad 不便宜﹐這方面的功能竟然比免費服務更差。</p>

<p>我最近再次去信詢問﹐他們的答覆竟然是﹕Thanks for the suggestions! Increasing the detail of visitor stats and
bandwidth usage statistics are features we will consider adding to
TypePad in the future.</p>

<p>年半前說 improvements to the stats are planned﹐今天竟然變成 will consider adding in the future﹗令人好失望。</p>

<p>看見Sidekick﹑公園仔和Alex都自架 Wordpress﹐版面的設計和功能都有彈性得多。以前看公園仔和 Alex 談搬blog的經驗﹐似乎都不是太難﹐這幾天他們還在談論升級呢﹗我都看得有些心動﹐不過在作任何決定之前﹐一定要問問大家﹕</p>

<ul><li>自架blog﹐怎樣對付 Spam 呢﹖問題嚴重嗎﹖這裡收到的 Spam 極少﹐幾個月才一個﹐不知是不是 Typepad 已為我檔了﹐我實在不願意花時間處理 spam。</li>

<li>Typepad 用的是 Movable Type﹐但上列幾位用的是 Wordpress﹐會不會比較難轉呢﹖而究竟有沒有中文blog 是自架 Movable Type 的呢﹖</li>

<li>有些公司提供 Hosting + Pre-installed Wordpress / Movable Type 服務﹐軟件有甚麼問題時有人支援﹐是否值得考慮呢﹖例如用 Wordpress 的 <a href="http://www.takethishost.com/blogs_hosting.php">Take This Host</a> 和用 Movable Type 的 <a href="http://www.livingdot.com/hosting.htm">Living Dot</a>。價錢方面﹐都比Typepad 便宜一點。</li>

<li>如果我選擇留在Typepad﹐有沒有誰知道甚麼外加的服務﹐可以記錄和顯示每篇文的累積瀏覽次數呢﹖</li></ul>

<p>各位如果可以解答上面的問題﹐在下感激萬分﹗</p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>新年新連結</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2006/01/post_191.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=631" title="新年新連結" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2006:/blog//4.631</id>
    
    <published>2005-12-31T22:31:55Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:03Z</updated>
    
    <summary>超過半年沒有更新右邊的連結了﹐實在太久﹗趁新的一年﹐將會把這些近月常看的網誌陸續加進「連朋結友」欄﹗ 自戀影院 | 周星星電影評論 | 純屬虛構 | 阿暖 | Jaffe | Urbania, Utopia or Dystopia? | Due Site小白熊 | 生活記憶存檔 | 亂衝亂撞 | 攞膽山葵 | Sonora | Maggie | Kat | 悠長假期 | 黃小黛 | Elaine IpStackey | 司南地 |...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="撒網" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>超過半年沒有更新右邊的連結了﹐實在太久﹗趁新的一年﹐將會把這些近月常看的網誌陸續加進「連朋結友」欄﹗</p>

<p><a href="http://pierrelam.blogspot.com/">自戀影院</a> | <a href="http://blog.webs-tv.net/jostar2">周星星電影評論</a> | <a href="http://mid810.mysinablog.com/index.php">純屬虛構</a> | <a href="http://www.ivanadsprince.com/">阿暖</a> | <a href="http://jaffe.bloggerism.com/">Jaffe</a> | <a href="http://bbkj.no-ip.org/balley/wordpress/">Urbania, Utopia or Dystopia?</a> | <a href="http://mtrc.typepad.com/">Due Site</a><br /><a href="http://hk.myblogs.yahoo.com/meisze-story">小白熊</a> | <a href="http://jennytwchung.blogspot.com/">生活記憶存檔</a> | <a href="http://www.heartdisk.com/blog/">亂衝亂撞</a> | <a href="http://wasabiuni.blogspot.com/">攞膽山葵</a> | <a href="http://www.wretch.cc/blog/postyle">Sonora</a> | <a href="http://maggiegarden.blogspot.com/">Maggie</a> | <a href="http://katkat726.blogspot.com/">Kat</a> | <a href="http://karryamani.blogspot.com/">悠長假期</a> | <a href="http://www.islife.info/">黃小黛</a> | <a href="http://www.elaineip.com/">Elaine Ip</a><br /><a href="http://blog.stackey.com/">Stackey</a> | <a href="http://point.south.hk/">司南地</a> | <a href="http://blog.sina.com.tw/5777/">上班一族</a> | <a href="http://bonbon2468.blogspot.com/">邦邦隨想</a> | <a href="http://totoro11.blogspot.com/">Totoro</a> | <a href="http://olivaryolio.blogspot.com/">桔</a> | <a href="http://williamsin.blogspot.com/">Unemployed Philosopher</a> | <a href="http://wedge-tailed-eagle.typepad.com/aussiehk/">河國榮</a><br /><a href="http://wilsonshum.blogspot.com/">Whisper at the Tolo Harbour</a> | <a href="http://spaces.msn.com/members/pemasky/">Pema Sky</a> | <a href="http://ngszehin.blogspot.com/">五師兄</a> | <a href="http://blog.yam.com/lifelogbook">生活的拍子簿</a> | <a href="http://spaces.msn.com/members/havanacafe1977/">獨木不成林</a> | <a href="http://kysing.blogspot.com/">Sing out loud!</a> </p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>錄音教學</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_190.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=630" title="錄音教學" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.630</id>
    
    <published>2005-12-31T12:01:00Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:02Z</updated>
    
    <summary>早前 Popeye 兄問我如何製作聲音檔案放上網﹐但我自己用的方法比較繁複。...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="撒網" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>早前 Popeye 兄問我如何製作聲音檔案放上網﹐但我自己用的方法比較繁複。</p>]]>
        <![CDATA[<p><u><strong>1.用軟件錄音﹑混音﹑然後製成 MP3 檔案</strong></u><br />我用的 Adobe Audition 1.0 是頗專業的錄音混音軟件﹐有多種功能﹐如將多個聲音檔案剪接混錄﹑從歌曲中除去人聲﹑變調﹑回音﹑變聲等等。被 Adobe 收購之前是一種叫做 Cooledit 的共享軟件﹐現在的 <a href="http://adobe.com.hk/store/products/master.jhtml;storesessionid=YBMVYIQTCOFQZQFI0IKR2SGAVDJBIIV1?id=catAudition&amp;ref=Secondary">1.5 版售 299 美元</a>。我以前從 shareware 升級﹐便宜得多。其他選擇還有公園仔留言介紹的 <a href="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</a> ﹐是免費軟件。</p>

<p><u><strong>2.上載到網上免費儲存空間</strong></u><br />由於聲音檔案比圖片和文字大得多﹐就算你用的 Blog
Service Provider 提供足夠的空間﹐但卻可能因為聲音檔案引致流量超額﹐令你被罰款或網誌被暫停。而有些 BSP﹐例如
Blogger ﹐並無提供儲存空間。所以最好將聲音檔案放在別處。我用的是 <a href="http://www.ourmedia.org/">Ourmedia</a> 的服務﹐雖然登記過程比較繁複﹐要先往 <a href="http://www.archive.org/">Internet Archive</a> 開戶口後﹐再回頭開 Ourmedia 戶口﹐但開戶以後﹐上載過程還是頗簡單的。</p>



<p><u><strong>3.在網誌上放置連結或播放器</strong></u><br />要讀者聽到你的聲音檔案﹐就必須將檔案的 URL 記下﹐然後﹕</p>

<ul><li>放置普通的 a href=&quot;???&quot; 連結﹐讀者一按就可以利用瀏覽器內置的播放器﹐例如 embeded WMP 或 Quicktime 播放。或</li>

<li>用一些現成的 Flash Player﹐例如 <a href="http://www.estvideo.com/dew/index/2005/02/16/370-player-flash-mp3-leger-comme-une-plume">Dewplayer</a> ﹐早前 <a href="http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/11/02/670/">Sidekick 也介紹過用法</a>﹐此處不重複了。</li></ul>



<p>我拖了很久才寫這一篇﹐原因是覺得上面第一和第二步驟對想簡單地說說話﹑唱唱歌放上網誌的朋友來說實在太麻煩了。例如 Popeye 兄其實只想用結他自彈自唱﹐軟件昂貴但很多功能都用不著﹐所以便一直尋找一個比較容易的方法﹐終於給我找到了﹐現介紹如下﹕</p>

<ul><li>你的電腦要有 mic﹐普通便宜的﹐隨電腦或音效卡附送那一種就可以了。為免噴咪﹐不要對準咪說話。也要留意咪的音量要調教好。而錄音時最好關上門窗﹐儘量減少雜音。</li>

<li>到 <a href="http://odeo.com/">Odeo 網站</a>登記和登入﹐在右上角按 Record Audio。</li>

<li>一個 flash recorder 就會出現﹐按 Record 就開始錄﹐限時三分鐘﹐完成後按 Save Recordings。</li>

<li>按右上角自己登記的名字﹐右邊會出現綠色的 Manage 欄﹐選 Recordings﹐再選剛剛錄的檔案名字。</li>

<li>進入檔案頁之後﹐選 Edit﹐再在下面按 Save﹐跟著就會出現一個新的寫著 MP3 的 icon﹐按它就會把你帶到該 MP3
頁面﹐你的瀏覽器會開始播放這個 MP3﹐此時 copy 這一頁的網址﹐放進步驟三的連結或 Flashplayer code 內即可。</li></ul>

<p>Odeo 可以代替上面步驟一和二﹐各位可以試試看﹐如果有甚麼疑問﹐歡迎留言詢問﹐我會儘量解答。</p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Cosine Wave 第一集 2005-12-31</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/cosine_wave_20051231.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=629" title="Cosine Wave 第一集 2005-12-31" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.629</id>
    
    <published>2005-12-31T00:05:33Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:02Z</updated>
    
    <summary>Cosine Wave 第一集 2005-12-3126分36秒．4.57Mb．24kbps按此或用以下 Flash Player 收聽 節目內容﹕ 小說獨白﹕某日碰見 - Middle @ 純屬虛構（0分0秒） 歌曲﹕Mr Ambassador - Jim Fidler from Podsafe Music Network（9分39秒） 戲院藍圖﹕Russian Dolls / Spanish Apartment 中譯﹕七國公寓（14分22秒） 歌曲拼圖﹕迴轉二零零五 有獎遊戲 （17分55秒） RSS Feedhttp://feeds.feedburner.com/cosine_wave Cosine Wave Bloghttp://www.neterrain.com/cosine_wave 有獎遊戲參加辦法﹕ 請先在本文留言報名﹐同時把二十首歌的歌名和歌手名字寄往 cosinewavecontest [at]...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="播客" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p><u><strong>Cosine Wave 第一集 2005-12-31</strong></u><br />26分36秒．4.57Mb．24kbps<br /><br /><a href="http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051231_1/cosinewave002.mp3">按此</a>或用以下 Flash Player 收聽</p>

<p><object width="190" height="20" bgcolor="#ffffff" data="http://www.neterrain.com/cosine_inn/dewplayer.swf?son=http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051231_1/cosinewave002.mp3" type="application/x-shockwave-flash"><param value="http://www.neterrain.com/cosine_inn/dewplayer.swf?son=http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051231_1/cosinewave002.mp3" name="movie" /><param value="#ffffff" name="bgcolor" /></object></p>



<p>節目內容﹕</p>

<ul><li>小說獨白﹕<a href="http://mid810.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=83942">某日碰見</a> - Middle @ <a href="http://mid810.mysinablog.com/index.php">純屬虛構</a>（0分0秒）</li>

<li>歌曲﹕<a href="http://music.podshow.com/music/producers/producerLibrary/artistdetails.php?BandHash=47833890912c3123be4d7455c9c2a17b">Mr Ambassador - Jim Fidler</a> from <a href="http://music.podshow.com/">Podsafe Music Network</a>（9分39秒）</li>

<li>戲院藍圖﹕<a href="http://us.imdb.com/title/tt0409184/">Russian Dolls</a> / <a href="http://us.imdb.com/title/tt0283900/">Spanish Apartment</a> 中譯﹕<a href="http://global.yesasia.com/assocred.asp?LNAG319I+http://global.yesasia.com/b5/PrdDept.aspx/pid-1003788328/code-w/section-videos/">七國公寓</a>（14分22秒）</li>

<li>歌曲拼圖﹕迴轉二零零五 有獎遊戲 （17分55秒）</li></ul>

<p><span style="color: #990033;"><strong></strong></span>

</p>

<ul><li><span style="color: #990033;"><strong>RSS Feed</strong></span><br /><a href="http://feeds.feedburner.com/cosine_wave">http://feeds.feedburner.com/cosine_wave</a></li>

<li><span style="color: #990033;"><strong>Cosine Wave Blog</strong></span><br /><a href="http://www.neterrain.com/cosine_wave">http://www.neterrain.com/cosine_wave</a></li></ul>

<p>有獎遊戲參加辦法﹕</p>

<p>請先在本文留言報名﹐同時把二十首歌的歌名和歌手名字寄往 cosinewavecontest [at] neterrain.com ﹐<u><strong>請勿把答案張貼在留言內</strong></u>。最先報名及正確答案寄達者為優勝者﹐如沒有聽眾全中﹐則以答中最多者為優勝者。先後次序以網主收到電郵時間先後為準。網主Stannum保留決定優勝者最後權利。</p>

<p>截止日期﹕2006年1月4日<br />獎品﹕二十首歌的CD任選一張</p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>沙丘</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_188.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=627" title="沙丘" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.627</id>
    
    <published>2005-12-29T01:26:11Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:02Z</updated>
    
    <summary> 我提著剛買給兩個兒子的聖誕禮物﹐沿著自動電梯緩緩而下。午飯時間﹐百貨公司人頭湧湧﹐一對擁抱著的情侶旁若無人地從我身旁擠過﹐留下了某種香水的味道﹐就像同事 Sarah 用的那一種 CK One。我忽然記起自己慣用的 Dune 香水已快用完了﹐也該到樓下買一瓶。 「先生﹐Dune 這個系列已經不再出產了。不如試一下這種 Higher ﹐或是 Contradiction﹐好嗎﹖」說著說著﹐售貨員小姐不等我回答﹐就已經把幾種推介的產品逐一噴在紙上遞過來。 一陣混合了不同香味的空氣刺激著我的鼻孔﹐我邊強忍著想打噴嚏的衝動﹐心裡一邊想﹐Higher 混和 Contradiction﹐高度矛盾﹐難怪變成一陣怪味。 「Dune 真的不再生產了嗎﹖只是停產男用系列﹐還是女版都沒有了呢﹖我和太太都是用 Dune 的﹐用了很多年啦﹔其他的系列﹐有沒有男用女用互相呼應的產品呢﹖」 「哎呀﹐先生你們還真浪漫呢。不過同一種香水用得太久﹐都需要一些新的刺激嘛﹐來這邊﹐我介紹這種 Gio﹐有男女版的﹐還有 Eternity﹐也是有兩款。」說完她又伸手去找這些產品﹐把這些噴在印上香水名字的卡片上。 「我想﹐我還是改天和太太一起來選吧﹐謝謝你。」...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="小說" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p><a href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/d1.JPG" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=193,height=256,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img width="200" height="265" border="0" alt="D1" title="D1" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/d1.JPG" style="margin: 0px 0px 10px 10px; float: right;" /></a>
我提著剛買給兩個兒子的聖誕禮物﹐沿著自動電梯緩緩而下。午飯時間﹐百貨公司人頭湧湧﹐一對擁抱著的情侶旁若無人地從我身旁擠過﹐留下了某種香水的味道﹐就像同事 Sarah 用的那一種 CK One。我忽然記起自己慣用的 Dune 香水已快用完了﹐也該到樓下買一瓶。</p>

<p>「先生﹐Dune 這個系列已經不再出產了。不如試一下這種 Higher ﹐或是 Contradiction﹐好嗎﹖」說著說著﹐售貨員小姐不等我回答﹐就已經把幾種推介的產品逐一噴在紙上遞過來。</p>

<p>一陣混合了不同香味的空氣刺激著我的鼻孔﹐我邊強忍著想打噴嚏的衝動﹐心裡一邊想﹐Higher 混和 Contradiction﹐高度矛盾﹐難怪變成一陣怪味。</p>



<p> 「Dune 真的不再生產了嗎﹖只是停產男用系列﹐還是女版都沒有了呢﹖我和太太都是用 Dune 的﹐用了很多年啦﹔其他的系列﹐有沒有男用女用互相呼應的產品呢﹖」</p>

<p>「哎呀﹐先生你們還真浪漫呢。不過同一種香水用得太久﹐都需要一些新的刺激嘛﹐來這邊﹐我介紹這種 Gio﹐有男女版的﹐還有 Eternity﹐也是有兩款。」說完她又伸手去找這些產品﹐把這些噴在印上香水名字的卡片上。</p>
<p>「我想﹐我還是改天和太太一起來選吧﹐謝謝你。」</p>

<p></p>

<p></p>]]>
        <![CDATA[<p><a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=195,height=256,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/d3.JPG"><img width="200" height="262" border="0" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/d3.JPG" title="D3" alt="D3" style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left;" /></a>
「不如聖誕節選一種新的﹐給太太一個驚喜更好嘛……如果不想一次買兩瓶的話﹐試一試這種CK One﹐Unisex 的﹐男女合用唷﹐就算她不喜歡也可以自己用……」她盡最後努力游說。我突然想起 Sarah 身上的味道﹐有點不知所措﹐拋低一句不用了﹐就轉身離去﹐從前方的鏡看見她把笑容收起﹐同時將五六種不同的產品放回原處。

</p>

<p> 回到辦公室﹐我不想嗅到任何香水味﹐故意繞了大彎不經過 Sarah 附近才回到座位。面前的工作堆積如山﹐但集中不到精神去完成。記憶的放映機就像把九年前的舊事投在眼前的屏幕上﹐還隱隱覺得有一陣清新的 Dune 香氣襲來。</p>

<p>那一年我們畢業﹐一眾同學約定去地中海當背囊客玩一個月﹐本來若霏也要一起去﹐出發前卻接到求職取錄的通知而要退出。我們那時剛開始不久﹐我和她說我捨不得離開一個月﹐我也不去了。她勸我說：「你要去呀﹐我要派你去拍照片回來給我看嘛。不去畢業旅行﹐你會後悔的呀。而且﹐我日間也要開始上班了﹐沒有時間和你一起。在遠方如果你想著我﹐每天寄一張明信片給我就行啦﹗」</p>

<p>我們一行五人﹐在地中海沿岸玩了個多月﹐從意大利到西班牙﹐摩洛哥﹐埃及﹐土耳其﹐希臘﹐再回到意大利。三十多張明信片﹐都是每一晚伏在青年旅舍的床位上寫的。回程那天﹐在羅馬的機場才想起﹐除了明信片和沿途買給若霏的土產小飾物和鎖匙扣之外﹐還沒有買一份甚麼禮物給若霏……我離隊往免稅店逛﹐忽然瞥見一張 Dune 的宣傳海報﹐有點像我在撒哈拉寄給她的明信片﹐藍天白雲沙漠海洋。對了﹐就買這個﹐把沙漠的氣息帶回去給她吧。</p>

<p>在機場見到個多月來思念的她來接機﹐我忍不住立刻把香水送給她﹐並噴在她的頸項上﹐在眾人的面前﹐我隨著香氣的來源吻下去。我曬得黑黑的臉和手﹐都沾滿了我從遠方帶回來的氣息。Dune 的香味很有神秘感﹐從剛噴時的清新果味逐漸蛻變﹐很有層次的變化﹐也許這就是隨風改變形狀的沙丘吧。</p>





<p>那一年的聖誕節﹐若霏買了相應的男用 Dune 給我﹐從此﹐我倆的關係就與 Dune 的氣味交纏在一起。之後的一年﹐若霏意外懷孕﹐我們草草結婚﹐本來想和她去我看過的沙漠渡蜜月﹐但也因為她不便而沒有實現。孩子出生後﹐出門旅行都是一些短線合家歡行程。背著背囊一起去沙漠的想法﹐就像可望不可即的海市蜃樓一樣。</p> <p>回到家﹐兩個孩子見我拿著兩邊聖誕禮物﹐都跑過來想要拆開。</p>

<p>「你們兩個﹐聖誕禮物不到二十六號不許拆﹐快回房做功課﹗霖﹐你不是真的讓他們拆吧﹐大的還要考試呢。」</p>

<p>「若霏﹐你知不知道﹐今天我去百貨公司看﹐原來 Dune 不再生產了。」</p>

<p>「哦﹐是嗎﹖你是不是去你辦公室對面那一家﹖他們的售貨員不太老實呢﹐上次去和兒子買上學鞋﹐看中了款式但他們斷了碼﹐就騙我說是舊款不再推出﹐不斷拿別的出來游說﹐很討厭的。你有沒有去車站對面那一家看﹖」</p>

<p>「我在辦公室上了 Dior 的官方網﹐男用的 Dune 真的沒有了呢。女裝版雖然還有﹐但不知道會不會很快停產。你用的那一瓶還剩餘多少呢﹖」</p>

<p>「噢﹐還有大半瓶呢。不再工作後﹐沒有怎麼用過了﹔而且小兒子有點敏感﹐還是不要用好。」若霏的話題又回到兒子處。</p>

<p>「小兒子只是對花粉敏感﹐又不是對香水敏感﹐何必這麼緊張﹖」若霏沒有回答﹐就轉身走入廚房。近年若霏不准我在家中用﹐我明白她緊張孩子﹐一直沒有異議﹐但我心底不科學地暗暗相信﹐孩子絕對不會對 Dune 的味道敏感的﹐畢竟他們兩個大抵都是在這種味道的氛圍下成孕。</p>

<p>……同一種香水用得太久﹐都需要一些新的刺激嘛……</p>

<p>售貨員的說話突然在腦中響起。新的刺激﹐是不是應該買一瓶CK One呢﹖Dune 的消失﹐是不是意味著我和若霏之間感情也一併消失呢﹖我獨個在客廳中搖著頭﹐想要把混亂的頭腦弄正常。</p>

<p>那個晚上﹐我一直睡不著。二時許﹐我起來喝杯水﹐剛想回房﹐原本睡著了的若霏竟然走了出來。</p>

<p>「你睡不著﹖」</p>

<p>「吵醒了你嗎﹖對不起﹗」</p>

<p>「這種小事﹐你是否對我不起﹐實在不要緊。我想問問你﹐你是不是真的還對 Dune 有感覺﹖近來我常常嗅到你有另一種香味。女人對這個實在是很敏感的。我反覆問了自己很多次﹐是不是這些日子以來﹐昔日的味道已隨年月飄散﹖也許我的心思﹐放得太多到兒子身上了。你一直甚麼也不說﹐可能我有時會疏忽了你的感受。我今天聽到你說 Dune 的事﹐我猜你對這仍然珍惜……。這種味道是你從遠方帶回來給我的﹐如果你仍留戀﹐我們可以一起努力。我可以說的就這麼多﹐你不用立刻回答我﹐但無論你決定如何﹐一定﹐一定不要埋在心底。很夜了﹐睡吧。」</p>

<p>我呆在當場。我有如赤裸裸地站在沙漠的中央﹐任憑大風把沙粒打在我身體的每一個部份﹐慢慢地堆成一個人形的沙丘。我很無助。我很迷惘。從前刺激我吸引我的氣味已消散﹐若霏說她疏忽了﹐但我有沒有努力過呢﹖我覺得我不能就此放棄。我很懷念九年前的若霏﹐但我知道﹐那一個若霏已經不存在了。沙漠的邊緣近海的地方有時會下雨﹐但沙粒不足以留住水份﹐一場期望已久的雨下完就不留痕跡﹐乾透的沙地﹐只好等待下一場﹐看似一樣但不同的雨。</p>

<p><a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=402,height=684,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/eternity_1.jpg"><img width="100" height="170" border="1" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/eternity_1.jpg" title="Eternity_1" alt="Eternity_1" style="margin: 0px 0px 10px 10px; float: right;" /></a>
我望著窗外的雲。在漆黑無月的夜空裡﹐很輕很淡。我身體竟然感覺到九年前﹐那個陰涼的沙漠之夜﹐我在伏在床上些明信片給若霏時﹐一模一樣的寒意。當時﹐我一字一句都在掛念遠在天邊的若霏﹔今晚﹐若霏就在身邊﹐但距離卻像身處在不同的大陸上。記得後來到了埃及﹐有一晚睡不著﹐我溜出了旅舍﹐坐在海邊等待著紅海的日出﹐從漆黑一片﹐到魚肚白﹐顏色不停的變化﹐很刺激﹔但想起若霏在同一秒鐘﹐身處東方時區見到的同一個太陽﹐卻是穩定和暖的午後陽光。</p>

<p>我突然明白﹐人在不同時份﹐也許應該追求不同的感覺。我已經與若霏一起看過多變的沙丘和朝陽﹐午間時份還在追求多變﹐只在雷雨天才會有。也許﹐我應該努力﹐趕上若霏的時區﹐和她一起享受午間的太陽。</p>

<p>我拿起了午間售貨員小姐給我﹐印著 Eternity 的卡片﹐就像寫明信片般寫上﹕</p>

<p>若霏﹕我會努力。霖</p>

<p>我把卡片放在她床頭。心想﹐今天不用上班﹐就要與她去買對應的兩瓶 Eternity。</p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>兩面睇 Look Both Ways</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/_look_both_ways.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=626" title="兩面睇 Look Both Ways" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.626</id>
    
    <published>2005-12-23T21:07:46Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:01Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[ 前些日子在這裡對獲多項 Australian Film Institute Awards 提名的澳洲片 Wolf Creek 大肆批評﹐還說如果 Wolf Creek 真的得獎﹐我大可不必再看澳洲片了。幸好﹐Wolf Creek 全軍覆沒﹐一個獎都拿不到﹔而於多個獎項一起提名的對手 Look Both Ways 卻一舉拿下了最佳電影﹑導演﹑劇本﹑男配角等大獎﹐男女主角就給 Little Fish 的 Hugo Weaving 和 Cate Blanchett 包辦了。 Look Both Ways&nbsp; 上畫已久﹐但一直都提不起興趣去看﹐很大可能是片名和宣傳的定位模糊﹐海報是路牌一個﹐印著鯊魚和火車﹐究竟是荒誕笑片﹖是劇情片﹖鯊魚咬人的驚慄片﹖主角是誰呢﹖名字不是十分熟悉﹐好似是電視劇演員。如果不是得到獎﹐實在不能吸引我入場。 不過看完之後﹐發覺比自己很喜歡的 Little Fish 拍得更加好﹐手法也更新鮮。如果宣傳策略做得好一些﹐也許會更賣座。Wolf Creek 收五百多萬﹐Little Fish 三百多﹐而Look...]]></summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="電影" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p><a href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/lookbothways.jpg" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=120,height=175,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img width="120" height="175" border="0" alt="圖片版權﹕Hibiscus Films．來源﹕官方網站" title="圖片版權﹕Hibiscus Films．來源﹕官方網站" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/lookbothways.jpg" style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left;" /></a>
前些日子在這裡對獲多項 <a href="http://www.afi.org.au/awards/winners.asp">Australian Film Institute Awards</a> 提名的澳洲片 <a href="http://www.neterrain.com/cosine_inn/2005/11/_wolf_creek.html">Wolf Creek 大肆批評</a>﹐還說如果 Wolf Creek 真的得獎﹐我大可不必再看澳洲片了。幸好﹐Wolf Creek 全軍覆沒﹐一個獎都拿不到﹔而於多個獎項一起提名的對手 Look Both Ways 卻一舉拿下了最佳電影﹑導演﹑劇本﹑男配角等大獎﹐男女主角就給 <a href="http://www.neterrain.com/cosine_inn/2005/10/little_fish.html">Little Fish</a> 的 Hugo Weaving 和 Cate Blanchett 包辦了。</p>

<p><a href="http://www.imdb.com/title/tt0382806/">Look Both Ways</a>&nbsp; 上畫已久﹐但一直都提不起興趣去看﹐很大可能是片名和宣傳的定位模糊﹐海報是路牌一個﹐印著鯊魚和火車﹐究竟是荒誕笑片﹖是劇情片﹖鯊魚咬人的驚慄片﹖主角是誰呢﹖名字不是十分熟悉﹐好似是電視劇演員。如果不是得到獎﹐實在不能吸引我入場。</p>

<p>不過看完之後﹐發覺比自己很喜歡的 Little Fish 拍得更加好﹐手法也更新鮮。如果宣傳策略做得好一些﹐也許會更賣座。Wolf Creek 收五百多萬﹐Little Fish 三百多﹐而Look Both Ways 只收二百五十萬而已﹐可見宣傳的重要性﹐Wolf Creek 被大吹大擂﹐質素卻令人大失所望﹐氣憤難平。</p>]]>
        <![CDATA[<p>※ ※ 警告﹕以下內容包括電影情節描寫 ※ ※</p>

<p>電影以南澳 Adelaide 市郊的普通人為背景﹐女主角是沒名氣的畫家﹐目擊了一個男子被火車撞斃的情形﹐男主角是報館的攝影師﹐和負責採訪的男配角記者被派到場拍攝情況。男主角剛剛發現患上癌症﹐女主角則是剛剛奔了父喪﹐兩位主角都要各自面對死亡的威脅﹐而別人的死亡卻把他們拉在一起﹔男配角則剛剛發現當助產士的女友意外懷孕﹐因為與性格不合的前妻當年也是奉子成婚﹐他竟然擺出一副冷淡態度對待女友﹐與主角一樣﹐配角的一對同樣要面對威脅﹐不過卻是來自新生命的威脅。</p>

<p>當然﹐生與死的問題不是容易解決的﹐但如果細心看﹐細心經歷﹐也許能夠明白和參透。</p>

<p>原來 Look Both Ways 是如此﹐要將生命的兩端看清楚﹐而也與交通意外現場的路牌語帶雙關。把男女主角連在一起的那個被撞斃男子是自殺﹐還是一場意外呢﹖如果是自殺﹐look both ways 之後還要衝過路軌﹐而如果是意外的話﹐他的死﹐就是沒有 look both ways 的後果。</p>

<p>電影枝葉也很豐富﹐報館編輯與女兒的冷淡關係﹐火車司機的無限自責﹐死亡男子妻子的悲痛﹐眾人的映襯令到影片的人物很立體。值得一提的是﹐男女主角都各自有不同的 flashback 鏡頭﹐代表了他們腦海的思維﹐目睹意外後﹐女主角不斷想像她身處環境中可能發生的各種意外﹐出軌﹑失事﹑地陷﹑鯊魚﹑洪水﹑崩塌﹐每一次都以她畫家的筆觸畫出來﹐表達了她的極度不安。男主角卻不斷憶起他已逝父親在病榻中的痛苦﹐在他自己的絕症陰影裡回響。</p>

<p>和 Little Fish 不同﹐Look Both Ways 看完有一種正面的餘韻﹐就像魚肚白的天空﹐黎明將至的那種感覺。</p>

<p>Stannum 業餘評分﹕<span style="color: #cc0000;">棧棧棧棧</span><span style="color: #cc0000;">棧棧</span><span style="color: #cc0000;">棧</span><span style="color: #cc0000;">棧</span>（十個棧滿分）</p>

<p>（圖片版權﹕Hibiscus Films．來源﹕<a href="http://www.lookbothways.com.au/">電影官方網站</a>）</p>

<hr /><p>看雜誌和各網誌的介紹﹐似乎有不少好片看﹐不過原來除了頭三齣外﹐其他的都要等到一月底﹐Proof 更糟﹐要三月初才在澳洲上畫。</p>

<ul><li>Joyeux Noel</li>

<li>The Constant Gardener</li>

<li>Russian Dolls</li>

<li>Munich</li>

<li>Brokeback Mountain</li>

<li>Memoirs of a Geisha</li>

<li>Proof</li></ul>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>聖誕祝福</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_187.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=625" title="聖誕祝福" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.625</id>
    
    <published>2005-12-22T23:11:54Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:01Z</updated>
    
    <summary>祝各位朋友聖誕快樂﹐新年進步﹗...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="所感" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>祝各位朋友聖誕快樂﹐新年進步﹗</p>

<p><a href="http://www.neterrain.com/photos/uncategorized/santa.jpg"><img border="0" src="http://www.neterrain.com/photos/uncategorized/santa.jpg" title="照片來源﹕版主拍攝照片" alt="照片來源﹕版主拍攝照片" class="image-full" style="margin: 0px 5px 5px 0px;" /></a>
</p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>夏至快樂</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_186.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=624" title="夏至快樂" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.624</id>
    
    <published>2005-12-22T10:51:55Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:00Z</updated>
    
    <summary>在澳洲﹐中國傳統節日中﹐最尷尬的就是冬至了﹐北半球的冬至﹐就是這裡的夏至。日照最長﹐就在炎炎夏季的天氣中。 早前有西人朋友邀請今晚往聖誕派對﹐我說不行﹐今晚得和家人吃飯。他問我「是甚麼節日呀﹖」 我說「是 Winter Solstice﹐是中國傳統與家人團聚吃晚飯的節日。」 「但你現在身處南半球﹐不是應該將這個節日搬到六月﹐這裡的 Winter Solstice 嗎﹖」 「……」 我答不上嘴﹐唯有慶祝一下夏至吧。...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="所感" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>在澳洲﹐中國傳統節日中﹐最尷尬的就是<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%86%AC%E8%87%B3">冬至</a>了﹐北半球的冬至﹐就是這裡的夏至。日照最長﹐就在炎炎夏季的天氣中。</p>

<p>早前有西人朋友邀請今晚往聖誕派對﹐我說不行﹐今晚得和家人吃飯。他問我「是甚麼節日呀﹖」</p>

<p>我說「是 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Winter_Solstice">Winter Solstice</a>﹐是中國傳統與家人團聚吃晚飯的節日。」</p>

<p>「但你現在身處南半球﹐不是應該將這個節日搬到六月﹐這裡的 Winter Solstice 嗎﹖」</p>

<p>「……」</p>

<p>我答不上嘴﹐唯有慶祝一下夏至吧。</p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>突然靜了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_185.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=623" title="突然靜了" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.623</id>
    
    <published>2005-12-20T21:38:01Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:42:00Z</updated>
    
    <summary>十二月向來都是自己工作上最忙的日子﹐太多限期﹑太少時間﹐去年十二月只寫了四篇﹐是這裡開張以來最少的﹐這篇《忙與累》現在重看依然應景。不過今年情況大概會比較好一點﹐這個星期過後﹐應該會有時間寫東西﹑看電影﹑與朋友聚會等等…… 謝謝Tong Tong留言催促做Podcast﹐我在聖誕假期一定會做。 還有尚欠Popeye兄的錄音教學﹐也會一併實現。 加上多篇未完成的小說﹐還有待續的連載……...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="所感" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>十二月向來都是自己工作上最忙的日子﹐太多限期﹑太少時間﹐<a href="http://www.neterrain.com/cosine_inn/2004/12/index.html">去年十二月</a>只寫了四篇﹐是這裡開張以來最少的﹐這篇<a href="http://www.neterrain.com/cosine_inn/2004/12/post.html">《忙與累》</a>現在重看依然應景。不過今年情況大概會比較好一點﹐這個星期過後﹐應該會有時間寫東西﹑看電影﹑與朋友聚會等等……</p>

<p>謝謝Tong Tong留言催促做Podcast﹐我在聖誕假期一定會做。</p>

<p>還有尚欠Popeye兄的錄音教學﹐也會一併實現。</p>

<p>加上多篇未完成的小說﹐還有待續的連載……</p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>暴民﹒種族﹒哈利波特</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_184.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=621" title="暴民﹒種族﹒哈利波特" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.621</id>
    
    <published>2005-12-14T01:34:03Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:59Z</updated>
    
    <summary>過去幾天雪梨發生的種族騷亂事件﹐令我驚覺到我一直以為的種族和諧原來是如此脆弱﹐甚麼多元文化政策﹐推行了幾十年﹐某些白種年輕人仍然認為不同族裔的人應該滾出澳洲。 看看雪梨市內﹐碰面都是不同膚色的人種﹐我以為大家都可以和平共存﹐但原來潛藏的怨恨竟然可以一觸即發。 昨晚去看《哈利波特4》﹐因為開會遲下班﹐趕不及與同看電影的朋友們吃晚飯﹐只好先到戲院附近﹐邊吃Subway的快餐邊等。吃的同時﹐見到一群又一群的青少年﹐有種族壁壘分明的﹐也有不同膚色有說有笑的。這些人之中﹐有沒有誰參與了暴亂呢﹖ 我有點迷惘﹐甚至在看電影時﹐還在想。 看到在魔法學校的舞會中﹐哈利想請華裔少女為舞伴被拒﹐轉而邀請印度裔同學……最後舞會中有了不少對異族的舞伴﹐我相信原著中也許都是如此。但華/印裔少女的戲份其實少得不能再少﹐種族情誼變了虛恍花招。 我開始懷疑這些年來澳洲政府推行的多元文化政策﹐會不會是類似的花招。...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="所感" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>過去幾天雪梨發生的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2005_Cronulla_race_riot">種族騷亂</a>事件﹐令我驚覺到我一直以為的種族和諧原來是如此脆弱﹐甚麼<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Multiculturalism">多元文化政策</a>﹐推行了幾十年﹐某些白種年輕人仍然認為不同族裔的人應該滾出澳洲。</p>

<p>看看雪梨市內﹐碰面都是不同膚色的人種﹐我以為大家都可以和平共存﹐但原來潛藏的怨恨竟然可以一觸即發。</p>

<p>昨晚去看<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_and_the_Goblet_of_Fire_%28film%29">《哈利波特4》</a>﹐因為開會遲下班﹐趕不及與同看電影的朋友們吃晚飯﹐只好先到戲院附近﹐邊吃Subway的快餐邊等。吃的同時﹐見到一群又一群的青少年﹐有種族壁壘分明的﹐也有不同膚色有說有笑的。這些人之中﹐有沒有誰參與了暴亂呢﹖</p>

<p>我有點迷惘﹐甚至在看電影時﹐還在想。</p>

<p>看到在魔法學校的舞會中﹐哈利想請<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cho_Chang">華裔少女</a>為舞伴被拒﹐轉而邀請<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shefali_Chowdhury">印度裔同學</a>……最後舞會中有了不少對異族的舞伴﹐我相信原著中也許都是如此。但華/印裔少女的戲份其實少得不能再少﹐種族情誼變了虛恍花招。</p>

<p>我開始懷疑這些年來澳洲政府推行的多元文化政策﹐會不會是類似的花招。</p>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>全日午夜</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/post_183.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=620" title="全日午夜" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.620</id>
    
    <published>2005-12-09T22:54:00Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:58Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[在書店看見一本翻譯短篇小說﹐書背說﹕我們選擇情人的眼光極準﹔選擇錯誤情人的眼光更準……似乎有一種本能﹐猶如磁鐵或天線般盡被不適合的人選吸著……最糟的是﹐總以為他們幾乎就是適合的人選﹐因此愛情總在擺蕩之間。因為這幾句﹐就把此書買回家。在火車上翻翻看﹐覺得書名《全日午夜》似乎有點印象﹐再看看小字體的英文原名﹐原來自己五六年前已經看過英文原版《Midnight All Day》﹐作者是英國作家 Hanif&nbsp; Kureishi。書只讀過一次﹐印象中好似是不太喜歡﹐就如書名和封面一樣﹐灰灰黑黑的。 如果不是上了火車﹐我大概會回頭往書店退貨。不過既然買了﹐不如就在火車上翻翻看……誰知讀了第一篇﹐便不能掩卷了。...]]></summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="書棧" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>在書店看見一本翻譯短篇小說﹐書背說﹕</p><blockquote><p><span style="color: #009966;"><em>我們選擇情人的眼光極準﹔選擇錯誤情人的眼光更準……似乎有一種本能﹐猶如磁鐵或天線般盡被不適合的人選吸著……最糟的是﹐總以為他們幾乎就是適合的人選﹐因此愛情總在擺蕩之間。</em></span></p></blockquote><p>因為這幾句﹐就把此書買回家。在火車上翻翻看﹐覺得書名<a href="http://global.yesasia.com/assocred.asp?LNAG319I+http://global.yesasia.com/b5/PrdDept.aspx/pid-1003122531/code-c/section-books/">《全日午夜》</a>似乎有點印象﹐再看看小字體的英文原名﹐原來自己五六年前已經看過英文原版<a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0571194567/cosineinn-20">《Midnight All Day》</a>﹐作者是英國作家 Hanif&nbsp; Kureishi。書只讀過一次﹐印象中好似是不太喜歡﹐就如書名和封面一樣﹐灰灰黑黑的。</p>

<p>如果不是上了火車﹐我大概會回頭往書店退貨。不過既然買了﹐不如就在火車上翻翻看……誰知讀了第一篇﹐便不能掩卷了。</p>]]>
        <![CDATA[<p>十篇小說﹐寫了十段感情﹐有姦夫與丈夫的相遇﹑婚外情﹑忘年戀﹑私奔﹑棄婦﹑單親媽媽﹑離婚夫婦……不同的場景。一邊看﹐我覺得小說的風格與我自己寫的有點相似﹐主要以環境的白描和對話來說故事。</p>

<p>引幾段大家看看﹕</p><blockquote><p><span style="color: #009966;"><em>他將她的袋子一把放到上方行李架上﹐接著他隔著走道﹐坐在彼此隔壁。他漠不經心地瞥看著我這邊﹐她則專心看著月台上的人潮。他一開口﹐她立即展露笑顏。在此同時﹐她一邊摳著大拇指旁邊的皮膚﹐摳到流血。她開始翻開袋子要拿衛生紙。芙羅倫絲戴著婚戒。我和她在一起時﹐從未見過她戴婚戒——我們第一次見面的時候除外……</em><br /><br />-------------------------------------------------------------<br /><br /><em>我走到廁所﹐她就在外面等我。</em><br /><br /><em>「他堅持要來﹐」她低聲說﹐同時指甲深陷入我的手臂。「這是昨天的事。他讓我無從解釋。假如我堅持不讓他來﹐他一定會吃醋﹐而且開始懷疑我。我根本沒有機會告訴你。」</em><br /><br /><em>「他要待一整個禮拜﹖」</em><br /><br /><em>她顯得有點焦慮。「他一定會覺得很無聊。他對這種事情沒有興趣。」</em><br /><br /><em>「哪種事情？」</em><br /><br /><em>「度假這件事。我們通常會出遠門……像是到義大利。或是翰普頓——」</em><br /><br /><em>「那是甚麼地方﹖」</em><br /><br /><em>「紐約郊區。我會想辦法讓他改變心意回家。你願意等我嗎﹖」</em><br /><br /><em>「我不知道﹐」我告訴她。「你把這一切都搞砸了﹗你怎麼可以這樣對我﹗」</em></span></p></blockquote><p>我自己很喜歡這種筆法﹐讀的時候就像自己親歷其境了﹐看得到每一個作者想要讀者看到的細節﹐聽得到每一句他們的對話。我自己喜歡看筆觸比較淡的小說﹐大起大跌的感情跳動﹐看過了就覺得失落﹐反而輕輕的描述和對話﹐留給讀者裊裊的餘韻﹐就如一杯清茶與一杯雞尾酒﹐後者刺激過後﹐口腔總是失落空虛﹐要找其他填補……</p>

<p>我在家中書架找出在封塵的英文版﹐想找出為甚麼讀英文版時沒有這麼喜歡。上面引的幾段原文是﹕</p>

<blockquote><p><span style="color: #009966;"><em>He heaved her bag onto the rack and they sat oppsite, across the aisle.&nbsp; He glanced indifferently in my direction.&nbsp; She was captivated by the activity on the platform.&nbsp; When he talked she smiled.&nbsp; Meanwhile she was tugging at the skin around her thumbnail until it bled, and she had to find a tissue in her bag.&nbsp; Florence was wearing her wedding ring, something she had never done with me, apart from the first time we met...</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>----------------------------------------------------------------------------</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>I went to the toilet where she was waiting outside for me.</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'He insisted on coming,' she whisphered, digging her nails into my arm. 'It was yesterday.&nbsp; He gave me no choice.&nbsp; I counldn't resist without making him jealous and suspicious.&nbsp; I had no chance to speak to you.'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'He's staying the whole week?'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>She looked agitated. 'He'll get bored.&nbsp; This kind of thing doesn't interest him.'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'What sort of thing?'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'Being on holiday.&nbsp; We usually go somewhere... like Italy.&nbsp; Or the Hamptons -'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'Where?'</em></span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>'Outside New York.&nbsp; I'll encourage him to go home.&nbsp; Will you wait?'</em>'</span></p>

<p><span style="color: #009966;"><em>I can't say,' I told her.&nbsp; 'You've really made a mess of everything!&nbsp; How could you do such a thing!'</em></span></p></blockquote>

<p>至於書背吸引我買書的一段﹐譯者的刪節版比原文更緊湊﹐不似原文般「畫出腸」﹕</p><blockquote><p><span style="color: #009966;"><em>We are unerring in our choice of lovers, particularly when we require
the wrong person.&nbsp; There is an instinct, magnet or aerial which seeks
the unsuitable.&nbsp; <del>The wrong person is, of course, right for something -
to punish, bully, or humiliate us, let us down, leave us for dead,
or </del>worst of all, give us the impression that they are not
inappropriate, but almost right, thus hanging us in love's limbo. <del> Not
just anyone can do this.</del></em></span></p></blockquote><p>有甚麼分別呢﹖其實原版和譯本沒有大分別……那為甚麼多年前讀英文版時不喜歡﹐今天卻又這麼喜歡翻譯版呢﹖也許這種筆法﹐以中文寫對於以中文為第一語言的我更有感染力﹐用英文寫便比清茶更淡﹐有如白開水了……</p>

<p>又﹐許是當年讀的時候﹐這些灰黑的不完美感情沒有引起我的共鳴。</p>

<p></p>

<hr /><p>

Hanif Kureishi 的網站有上面引文的一篇<a href="http://www.hanifkureishi.com/strangers.html">《Strangers When We Meet》</a>﹐可供閱讀
。
唯一煞風景的是﹐中文版把這個描寫婚外情的短篇起了《當愛已成往事》的名字……讓我想起林憶蓮與李宗盛﹐救命﹗</p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Cosine Wave 開鑼試播</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/12/cosine_wave.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=619" title="Cosine Wave 開鑼試播" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.619</id>
    
    <published>2005-12-05T21:36:54Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:58Z</updated>
    
    <summary>昨日聽完公園仔試播﹐心癢癢自己又想試﹐如果如原先計劃要等到聖誕假期﹐實在忍受不了。今天匆匆錄了Cosine Wave的試播版﹐沙石和不滿意的地方還有很多﹐請各位原諒。雖然稱它做Podcast 但 feed 等等還未調校﹐只先用Flash Player播給大家聽聽。其他容後再搞…… Cosine Wave 試播版 2005-12-0619分28秒．3.34Mb．24kbps按此或用以下 Flash Player 收聽 節目內容﹕ 試播簡介 歌曲：Think of You - Ernie Van Veen 小說獨白：五月下雨天 歌曲：時代門外 - Timmy （timmy_tkc[@]yahoo.com.hk） 感謝豬欄阿Pig提供 Podsafe 音樂網站﹕ Podsafe Music Network Chinese Podsafe Music 12月7日新增 RSS Feedhttp://feeds.feedburner.com/cosine_wave Cosine...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="播客" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>昨日聽完<a href="http://blog.age.com.hk/archives/350">公園仔試播</a>﹐心癢癢自己又想試﹐如果如原先計劃要等到聖誕假期﹐實在忍受不了。今天匆匆錄了Cosine Wave的試播版﹐沙石和不滿意的地方還有很多﹐請各位原諒。雖然稱它做Podcast 但 feed 等等還未調校﹐只先用Flash Player播給大家聽聽。其他容後再搞……</p>

<p><u><strong>Cosine Wave 試播版 2005-12-06</strong></u><br />19分28秒．3.34Mb．24kbps<br /><br /><a href="http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051208/cosinewave001.mp3">按此</a>或用以下 Flash Player 收聽</p>

<p><object width="190" height="20" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.neterrain.com/cosine_inn/dewplayer.swf?son=http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051208/cosinewave001.mp3" bgcolor="#ffffff"><param name="movie" value="http://www.neterrain.com/cosine_inn/dewplayer.swf?son=http://www.archive.org/download/Cosine_Wave_051208/cosinewave001.mp3" /><param name="bgcolor" value="#ffffff" /></object></p>



<p>節目內容﹕</p>

<ul><li>試播簡介</li>

<li>歌曲：<a href="http://music.podshow.com/music/listeners/artistdetails.php?BandHash=f9b889f7de5ba042bbe50f7641ae26f6">Think of You</a> - Ernie Van Veen</li>

<li>小說獨白：<a href="http://www.neterrain.com/cosine_inn/2005/05/post_1.html">五月下雨天</a></li>

<li>歌曲：<a href="http://chinesepodsafemusic.blogspot.com/2005/10/blog-post_23.html">時代門外</a> - Timmy （timmy_tkc[@]yahoo.com.hk）</li></ul>

<p>感謝<a href="http://pigazine.blogspot.com/">豬欄阿Pig</a>提供 Podsafe 音樂網站﹕</p>

<ul><li><a href="http://music.podshow.com">Podsafe Music Network</a></li>

<li><a href="http://chinesepodsafemusic.blogspot.com/">Chinese Podsafe Music</a></li></ul>

<hr /><p><span style="color: #990033;"><strong>12月7日新增</strong></span></p>

<ul><li><span style="color: #990033;"><strong>RSS Feed</strong></span><br /><a href="http://feeds.feedburner.com/cosine_wave">http://feeds.feedburner.com/cosine_wave</a></li>

<li><span style="color: #990033;"><strong>Cosine Wave Blog</strong></span><br /><a href="http://www.neterrain.com/cosine_wave">http://www.neterrain.com/cosine_wave</a></li></ul>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>非關電影—殺破狼</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/11/post_182.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=618" title="非關電影—殺破狼" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.618</id>
    
    <published>2005-11-29T21:36:28Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:57Z</updated>
    
    <summary>近日看到不少關於電影《殺破狼》的評論文章﹐無論是在網上的﹐還是在報章雜誌的﹐都沒有把電影名稱的由來正確地解釋。電影我還沒有看﹐不過陳分奇在光影筆記說﹕「除了影片開首的字幕和馬軍的一句「破軍入命」外，電影就沒再就此交待過甚麼了……」這種做法﹐我覺得電影公司有點故弄玄虛﹐把殺﹑破﹑狼神秘化﹐意圖吸引人入場。 例如﹐幾個中國大陸的影音網（不知是合法還是非法）便如此說道﹕殺破狼亦即七殺、破軍、貪狼，是108顆紫微斗數中14顆主星中的三大煞星，分別象徵毀滅、鬥爭、貪婪，它們的變化既能創造也能毀滅屬於你的美好世界。 ——音像超市 葉偉信解釋，片名《殺破狼》取自中國觀星學說的三大煞星︰七殺、破軍、貪狼，用來代表三大主角的性格。七殺、破軍、貪狼分別代表毀滅、鬥爭、貪婪，但他們不一定是煞星。當他們在某種情況下連成一線，可能有意想不到的好事情發生。 ——天外天 嘩﹐三顆都是煞星﹐又會連成一線﹐又能毀滅世界……這些宣傳字句說得好可怕。此等資料﹐很可能是從某些新聞稿和訪問中抄上網的﹔我但願只是記者誤會﹐我寧願相信葉偉信並沒有如此解釋﹐如果這番話真的是他說的話﹐整齣電影的資料搜集就有很大謬誤了。...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="所感" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p>近日看到不少關於電影《殺破狼》的評論文章﹐無論是在網上的﹐還是在報章雜誌的﹐都沒有把電影名稱的由來正確地解釋。電影我還沒有看﹐不過<a href="http://movie.hkbloggers.org/?p=87#more-87">陳分奇在光影筆記說</a>﹕「除了影片開首的字幕和馬軍的一句「破軍入命」外，電影就沒再就此交待過甚麼了……」這種做法﹐我覺得電影公司有點故弄玄虛﹐把殺﹑破﹑狼神秘化﹐意圖吸引人入場。</p>

<p>例如﹐幾個中國大陸的影音網（不知是合法還是非法）便如此說道﹕</p><blockquote><p><em>殺破狼亦即七殺、破軍、貪狼，是108顆紫微斗數中14顆主星中的三大煞星，分別象徵毀滅、鬥爭、貪婪，它們的變化既能創造也能毀滅屬於你的美好世界。 ——</em><em><a href="http://www.cnave.com/productdetail.php?pid=117230">音像超市</a></em></p></blockquote>

<blockquote><p><em>葉偉信解釋，片名《殺破狼》取自中國觀星學說的三大煞星︰七殺、破軍、貪狼，用來代表三大主角的性格。七殺、破軍、貪狼分別代表毀滅、鬥爭、貪婪，但他們不一定是煞星。當他們在某種情況下連成一線，可能有意想不到的好事情發生。 ——</em><em><a href="http://www.twt.edu.cn/movie/?/detail_id-605.htm">天外天</a></em> </p></blockquote><p>嘩﹐三顆都是煞星﹐又會連成一線﹐又能毀滅世界……這些宣傳字句說得好可怕。此等資料﹐很可能是從某些新聞稿和訪問中抄上網的﹔我但願只是記者誤會﹐我寧願相信葉偉信並沒有如此解釋﹐如果這番話真的是他說的話﹐整齣電影的資料搜集就有很大謬誤了。</p>

<p></p>]]>
        <![CDATA[<p>沒錯﹐這三個字代表了紫微斗數中十四顆主星的其中三顆：七殺、破軍、貪狼。但紫微斗數並不是甚麼「中國觀星學說」﹐因為斗數中的星宿是觀不到的﹐並不是如西洋占星學般用實質的金木水火土等行星來推算。</p>

<p>斗數的命盤中﹐所有的星都會根據出生年月日時辰﹐落在十二宮位（分別代表健康﹑財運﹑父母﹑朋友﹑姻緣﹑子女等等）﹐吉星和煞星人人皆有﹐當然對個人最為重要的是命宮。根據排盤方法﹐七殺﹑破軍﹑貪狼之間的位置永遠都是相隔三宮﹐有如在鐘面的12﹑4﹑8（或其他相隔20分鐘的）位置﹐所以這三顆星是絕對不可能「連成一線」或「同座一宮」的。</p>

<p>所謂殺破狼命格﹐就是命宮有七殺、破軍或者貪狼﹐同時其它兩顆星就一定在「三方會照」。照機會率計算﹐每十二個人之中﹐就有一個是七殺坐命宮﹔破軍坐命和貪狼坐命都各佔十二分一﹐換言之﹐全世界就有四分之一的人是殺破狼命格﹐根本不是甚麼奇特格局﹐等於西方那些火象星座（白羊+獅子+人馬）那麼普遍﹗</p>

<p>說出了這個﹐是不是令到戲名的神秘感大幅度減少呢﹖</p>

<p>那麼這些星又代表甚麼呢﹖網友<a href="http://www.desmondchow.com/blog/20051123_38/">Desmond談論此電影</a>的同時﹐也提供了以下的解說﹕</p><blockquote><p><em>七殺星：為孤剋刑殺之星宿、亦成敗之孤辰，在數主肅殺，專司權柄生死。此星於人之身命宮，主性急而喜怒無常，作事進退不常，如於廟旺之地則能表現其獨立、智勇、果斷的特性，並有機謀，且主能獨當一面，事業有成。</em></p>

<p><em>破軍星：又名耗星，在數為殺氣，與七殺皆為紫微帝座下之二大將軍戰將。此星入於身命宮，主人性剛寡合，暴躁而易衝動。</em></p>

<p><em>貪狼星：為禍福之主，乃桃花之星宿，在數喜樂，為放蕩之事。此星入於人之身命宮，主人性剛威猛，且有機謀，作事迅速但多進退，不耐靜，若於陷地則心多計較，愛憎之心極重，善惡不一，略帶偏激，喜怒無常，易迷戀花色。</em></p></blockquote><p>所以說﹐這三顆星坐命的人在大家週圍比比皆是﹐毫不稀奇﹐不是甚麼三大煞星。如果大家想知道自己是甚麼命格﹐可以在<a href="http://destiny.xfiles.to/webtools/Purple.jsp">這裡</a>把你的出生年月日時輸入﹐就得出了你的命盤﹐知道你是不是殺破狼命格啦。</p>

<p>說了這麼久﹐可能你會問我為甚麼對此長篇大論﹐其實﹐因為小弟正是殺破狼命格﹐我可沒有戲中人那麼貪婪好鬥啊。</p>

<p></p>

<p></p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>不知所謂的 Wolf Creek</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/11/_wolf_creek.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=616" title="不知所謂的 Wolf Creek" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.616</id>
    
    <published>2005-11-25T02:10:00Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:55Z</updated>
    
    <summary>很少看完電影這麼憤怒。 本來﹐今年我心目中的經典劣片是 Gus Van Sant 的 Last Days﹐由頭到尾一片混沌。不過我還可以原諒這種手法是想表達一位濫藥搖滾樂手自殺前幾天的情況。當然﹐電影是絕對不好看了﹐個多小時都是主角 Michael Pitt 隨屋隨山跑﹐自言自語﹐有幾次衝動想離場﹐但最後還是想知道他如何自殺而留低。 看完 Wolf Creek﹐我覺得這是本年我看過的最差電影﹐導演似乎在侮辱觀眾的智慧﹐前半部沉悶﹑後半部手法幼稚﹐而情節實在有太多不合理的地方。故事主角是三個背囊客﹐包括一個澳洲男子和兩個英國女孩﹐駕車想由澳洲的西南穿越澳洲大陸到達東北部 Cairns﹐不幸途中在 Wolf Creek 這地方被變態殺人狂看中﹐經過逃亡和追逐﹐兩個女子都遇害﹐男子最後則獲救。 ※ ※ 警告﹕以下內容包括電影情節描寫 ※ ※ （不過﹐此片不看也罷﹐請繼續看文章） 電影首四十五分鐘﹐是背囊客的普通旅程﹐悶得差不多想睡。沿途風光沒有甚麼特別﹐他們要看的 Wolfe Creek Crater 有點瞄頭﹐但都在風光紀錄片看過了。之後他們汽車開不動﹐有貌似好心人的鄉巴佬請纓幫他們修車﹐誰知卻是變態殺手。...</summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="電影" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p><a href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/wolfcrater.jpg" onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=640,height=414,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img width="200" height="129" border="0" alt="Wolfcrater" title="Wolfcrater" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/wolfcrater.jpg" style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left;" /></a>很少看完電影這麼憤怒。</p>

<p>本來﹐今年我心目中的經典劣片是 Gus Van Sant 的 Last Days﹐由頭到尾一片混沌。不過我還可以原諒這種手法是想表達一位濫藥搖滾樂手自殺前幾天的情況。當然﹐電影是絕對不好看了﹐個多小時都是主角 Michael Pitt 隨屋隨山跑﹐自言自語﹐有幾次衝動想離場﹐但最後還是想知道他如何自殺而留低。</p>



<p>看完 Wolf Creek﹐我覺得這是本年我看過的最差電影﹐導演似乎在侮辱觀眾的智慧﹐前半部沉悶﹑後半部手法幼稚﹐而情節實在有太多不合理的地方。故事主角是三個背囊客﹐包括一個澳洲男子和兩個英國女孩﹐駕車想由澳洲的西南穿越澳洲大陸到達東北部 Cairns﹐不幸途中在 Wolf Creek 這地方被變態殺人狂看中﹐經過逃亡和追逐﹐兩個女子都遇害﹐男子最後則獲救。</p>

<p>※ ※ 警告﹕以下內容包括電影情節描寫 ※ ※ （不過﹐此片不看也罷﹐請繼續看文章）</p>

<p>電影首四十五分鐘﹐是背囊客的普通旅程﹐悶得差不多想睡。沿途風光沒有甚麼特別﹐他們要看的 <a href="http://www.calm.wa.gov.au/national_parks/previous_parks_month/wolfe_creek.html">Wolfe Creek Crater</a> 有點瞄頭﹐但都在風光紀錄片看過了。之後他們汽車開不動﹐有貌似好心人的鄉巴佬請纓幫他們修車﹐誰知卻是變態殺手。</p>]]>
        <![CDATA[<p>當然作為驚慄片﹐暴力﹑追逐﹑逃命﹑血腥沒有缺少﹐但導演的手法卻不敢恭維。被分別囚禁的三個背囊客的遭遇只是一個接一個呈現﹐似乎不懂得將同時發生的故事交錯剪接。兩個女子被虐殺的過程歷時幾天﹐但被綁的男主角卻像不存在般沒有出鏡﹔等了兩三天﹐導演有空拍攝他﹐他才始嘗試掙脫繩子和鐵釘。其中一個女角本來已經能夠脫困﹐暫時引開了狂魔想找車匙逃生﹐但卻花了不少時間非常鎮定地把玩男主角的攝錄機﹐下一個鏡頭﹐她突然變得焦急萬分﹐把多
條車匙亂插嘗試開車﹐最後發覺狂魔竟然就坐在後座﹐一刀就向她刺過去。他明明已經被引開﹐又不是鬼魂能夠分身﹐如何能夠不知不覺地回來﹖那兒有多輛汽車任她選﹐為甚麼狂魔會知道她會選哪輛﹐預先坐進去﹖還
有其他常識性的錯誤也非常礙眼﹐他們遇到狂魔那晚一片漆黑﹐突然卻插進了一輪滿月的影像﹐有滿月的夜晚﹐應該會看得見路而不會一片漆黑。兩三天之後
﹐另一女角逃命時﹐竟然插進了一個日全蝕鏡頭﹐要知道日全蝕只能發生在新月﹐距離滿月要兩個星期﹗不知導演和編劇真的無知還是當觀眾是無知的呢﹖<br />
</p>
<p>最令我討厭的是影片不斷強調是真事改編﹐宣傳字句說﹕Based on true events。如果要說一個謊言﹐至少要說得徹底一點。想要我相信是真事的話﹐就應該以唯一的生還者﹐男主角的觀點去寫故事。兩位女子人已死﹐遇害過程男主角又不在場﹐而狂魔仍逍遙法外﹐那些所謂 true events 是如何得知呢﹖真是睜著眼說謊。</p>

<p>本來﹐吸引我入場的是此片獲得<a href="http://www.afi.org.au/awards/nominees.asp">「澳洲電影學會」今年的多項大獎提名</a>。如果明晚揭曉﹐ Wolf Creek 獲選為本年度澳洲的最佳導演或劇本的話﹐我大可以不用再看澳洲片了。</p>

<p>Stannum 業餘評分﹕<span style="color: #cc0000;">棧棧棧</span>（十個棧滿分）
</p>]]>
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>經典名著</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cosine-inn.com/blog/2005/11/post_180.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://www.cosine-inn.com/weblog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=4/entry_id=615" title="經典名著" />
    <id>tag:www.cosine-inn.com,2005:/blog//4.615</id>
    
    <published>2005-11-22T11:41:14Z</published>
    <updated>2006-01-04T09:41:55Z</updated>
    
    <summary><![CDATA[公園仔說想讀些未讀過的名著﹐我也極有同感。 自己少年時代喜歡讀些普及科學書﹑天文書之類﹐西方文學名著嘛﹐不是看中文譯本﹐就是看abridged version。這種版本是專門寫給學英文的人看﹐用字淺白﹐薄薄的一本﹐不消幾天就看完﹐也不用邊看邊查字典。那一段日子﹐其實也看了不少﹕《Oilver Twist》﹑《Great Expectations》﹑《Jane Eyre》﹑《Pride &amp; Prejudice》﹑《Huckleberry Finn》﹑《1984》﹑《Animal Farm》等等。 來澳洲之後﹐反而因為對中文書渴求﹐更加少看英文小說。這幾年﹐有時也會買一些英文小說看﹐但都是新出版的小說﹐那些經典名著根本在腦海中沒有出現過。...]]></summary>
    <author>
        <name>Stannum</name>
        
    </author>
            <category term="書棧" />
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.cosine-inn.com/blog/">
        <![CDATA[<p><a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'width=324,height=500,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.neterrain.com/.shared/image.html?/photos/uncategorized/1984.jpg"><img width="100" height="154" border="0" src="http://www.neterrain.com/cosine_inn/images/1984.jpg" title="1984" alt="1984" style="margin: 0px 10px 10px 0px; float: left;" /></a><a href="http://blog.age.com.hk/archives/342">公園仔說想讀些未讀過的名著</a>﹐我也極有同感。</p>

<p>自己少年時代喜歡讀些普及科學書﹑天文書之類﹐西方文學名著嘛﹐不是看中文譯本﹐就是看abridged version。這種版本是專門寫給學英文的人看﹐用字淺白﹐薄薄的一本﹐不消幾天就看完﹐也不用邊看邊查字典。那一段日子﹐其實也看了不少﹕《Oilver Twist》﹑《Great Expectations》﹑《Jane Eyre》﹑《Pride &amp; Prejudice》﹑《Huckleberry Finn》﹑《1984》﹑《Animal Farm》等等。</p>

<p>來澳洲之後﹐反而因為對中文書渴求﹐更加少看英文小說。這幾年﹐有時也會買一些英文小說看﹐但都是新出版的小說﹐那些經典名著根本在腦海中沒有出現過。</p>]]>
        <![CDATA[<p>最近看了再次改編的<a href="http://us.imdb.com/title/tt0414387/">《Pride &amp; Prejudice》電影</a>﹐我一邊看﹐一邊想﹕小說的情節還算記得﹐但文筆如何﹑書中除了情節之外﹐還有甚麼特別吸引的地方﹐就一點也想不起了。想深一層﹐其實自己只看過簡略版﹐根本原版碰也沒有碰過。</p>

<p>不如去買本來看吧。我對自己說。</p>

<p>我有點鬼祟的到書店的 Classics 部﹐快速地拿了《Pride &amp; Prejudice》就步往收銀處﹐彷彿是怕人覺得自己趁電影熱鬧來買名著一樣。在收銀處附近﹐突然見到<a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0062720732/cosineinn-20">《The New Lifetime Reading Plan》</a>﹐原來是一本介紹必讀名著的書。當然﹐書中的選擇未必符合每一個人的口味﹐但總也網羅了大部份公認的重要著作。我順手也把這一本買了回家。不過看看推薦的書目﹐發覺到自己讀過原著的作品只有不足十分之一﹐真是汗顏。</p>

<p>也許﹐現在才來開始我的 reading plan﹐不算太遲吧﹖</p>

<p>P.S. 至於公園仔提及的電腦下載舊名著方法﹐我想我大概不會用了。因為﹐從早到晚看電腦﹐也該看看其他的東西吧。</p>

<p></p>

<p></p>]]>
    </content>
</entry>

</feed> 


